Je precise que le titre francais est un titre donne par les producteurs pour surfer sur le succes de L'exorciste, Dont torture a duckling etqnt sorti en France en 78.
En anglais, de préférence, mais en soit ça n'a aucune importance : que ce soit en italien ou en anglais, certains acteurs auront leur vraie voix et d'autres un doublage... Moi je préfère les regarder en anglais, l'italien m'écorche les oreilles dans ces films la.
Ah oui, ça c'est malheureux... Ca fait très série Z a bas prix en plus ce titre =/ Et c'est pas le pire, "Il faut battre le chinois pendant qu'il est chaud" m'a choqué à vie!
Le titre italien claque par contre je trouve!